Translating for the European Union Institutions Hardback
by Emma Wagner, Svend Bech, Jesus Martinez
Edited by Dorothy Kelly
Part of the Translation Practices Explained series
Hardback
- Information
Description
The institutions of the European Union employ hundreds of translators.
Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle?
Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?This book answers all those questions.
Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work.
Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.
Information
-
Out of StockMore expected soonContact us for further information
- Format:Hardback
- Pages:140 pages
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:21/01/2016
- Category:
- ISBN:9781138137257
Other Formats
- PDF from £19.79
- EPUB from £19.79
- Paperback / softback from £32.06
£130.00
£120.66
Information
-
Out of StockMore expected soonContact us for further information
- Format:Hardback
- Pages:140 pages
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:21/01/2016
- Category:
- ISBN:9781138137257