Paperback / softback
Pre-OrderFree UK DeliveryThis title is available for pre-order
What is a cultural error? What causes it? What are the consequences of such an error? This volume enables the reader to identify cultural errors and to understand how they are produced.
Sometimes they come about because of the gap between the source culture and the target culture, on other occasions they are the result of the cultural inadequacies of the translator, or perhaps the ambiguity arises because of errors in the reception of the translated text.
The meta-translational problem of the cultural error is explored in great detail in this book.
The authors address the fundamental theoretical issues that underpin the term.
The essays examine a variety of topics ranging from the deliberate political manipulation of cultural sources in Russia to the colonial translations at the heart of Edward FitzGeralds famous translation The Rubaiyat of Omar Khayyam.
Adopting a resolutely transdisciplinary approach, the seventeen contributors to this volume come from a variety of academic backgrounds in music, art, literature, and linguistics.
They provide an innovative reading of a key term in translation studies today.
Registered Address: Speedy Hen Ltd, Unit 1 Falcon Park, Neasden Lane, London, NW10 1RZ. Company Registration Number: 6862611 - VAT Registration Number GB970516124